Where to Find the Best Gourmet Treats in Aix-en-Provence
When I was pregnant (which happened three times in my life!), I cooked a lot and especially pastries.
For my first pregnancy, I wanted to create a food truck and sell pancakes in Australia. So, at eight months pregnant, I went to Brittany to take a course to learn how to make pancakes.
During my second pregnancy, I wanted to pass my pastry diploma. I remember once when I made a “fraisier”. The pastry cream flowed into the dish. There were only two sheets of sponge cake left to eat. Fortunately, my loved ones are benevolent.
Finally, I became more reasonable for my third pregnancy and chose to follow pastry workshops. I enjoy eating and sharing the best gourmet addresses in Aix-en-Provence without being an expert.
Below I share four (4) essential addresses for gourmet treats in Aix-en-Provence.
Meilleures gourmandises à Aix-en-Provence
Quand j’étais enceinte (ce qui est arrivé trois fois dans ma vie quand même), je cuisinais beaucoup et surtout des pâtisseries.
Pour ma première grossesse, j’ai voulu créer un food truck et aller vendre des crêpes en Australie. A huit mois de grossesse, je suis donc partie en Bretagne pour suivre une formation pour apprendre à faire des crêpes.
Lors de ma deuxième grossesse, j’ai souhaité passer mon CAP pâtissier. Je me souviens d’une fois où j’ai fait un fraisier. La crème pâtissière a coulé dans le plat…é Il ne restait que les deux plaques de génoises à manger. Heureusement mon entourage est assez bienveillant.
Enfin pour ma troisième grossesse, je suis devenue plus raisonnable et j’ai choisi de suivre des ateliers de pâtisseries. Sans être une experte, j’aime manger et éprouve beaucoup de plaisir à partager les meilleures adresses gourmandes de Aix-en-Provence.
Je vous partage aujourd’hui LES quatre (4) incontournables de Aix-en-Provence.
Madeleines de Christophe
Madeleines Recipe and History
The madeleine is a cake with eggs, sugar, flour and lots of butter. It usually has a shell shape. It can also be round.
In 1755, the madeleine was created in the castle of Commercy. King Stanislas of Poland received Voltaire and Madame de Châtelet that day. So he asked his cook to make him a unique cake. The latter, Madeline Paulmier, made shell-shaped cakes: a recipe she got from her grandmother.
La madeleine est un gâteau à base d’œufs, de sucre, de farine et beaucoup de beurre. Elle a généralement une forme de coquillage. Elle peut aussi être ronde.
En 1755, la madeleine a été créée dans le château de Commercy. Le roi Stanislas de Pologne recevait Voltaire et Madame de Châtelet ce jour-là. Il a donc demandé à sa cuisinière de lui confectionner un gâteau inédit. Cette dernière, nommée Madeline Paulmier, a fabriqué des gâteaux en forme de coquillages : recette qu’elle tenait de sa grand-mère.
What is Proust’s Madeleine?
It is an expression to talk about something that takes a person back to their childhood. In his book, “A la recherche du temps perdu”, Marcel Proust writes that the smell of madeleines affects him.
C’est une expression pour parler d’une chose qui replonge une personne dans son enfance. Dans son livre, « A la recherche du Temps Perdu », Marcel Proust écrit que ce sont l’odeur des madeleines qui ont cet effet sur lui.
Who is Christophe?
“Christophe” is called Christophe Monterin. He created his business in 2006. Unable to afford a shop in Aix-en-Provence, he had the idea of starting in the Aix-en-Provence market. He chose the madeleine because it is a simple and affordable cake. Becoming known for his madeleines, he very quickly found himself robbed. He then decides to open a shop. The madeleines are made at the back of the shop. It is therefore sometimes possible to taste them hot if you arrive at the right time.
« Christophe » s’appelle en fait Christophe Monterin. Il a créé son entreprise en 2006. Ne pouvant s’offrir une boutique dans Aix-en-Provence, ce dernier a eu l’idée de commencer sur le marché d’Aix-en-Provence. Il a choisi la madeleine car c’est un gâteau simple et abordable. Devenu reconnu pour ses madeleines, il se retrouve très vite dévalisé. Il décide alors d’ouvrir une boutique. Les madeleines sont fabriquées à l’arrière de la boutique. Il est donc parfois possible de les déguster chaudes si vous tombez au bon moment.
Christophe’s Madeleines
Traditionally a speciality of Lorraine, Christophe’s Madeleines are the reference for Aixois but also tourists. It is not uncommon to queue for supplies. You can taste the madeleines there. They are also available in orange, chocolate, lemon, etc.
Traditionnellement spécialité de la Lorraine, les Madeleines de Christophe sont la référence pour les Aixois mais aussi les touristes. Il n’est pas rare de faire la queue pour s’approvisionner. Vous pourrez y déguster les madeleines. Elles sont aussi déclinées à l’orange, au chocalat, au citron, etc.
Madeleines De Christophe
4 rue Gaston Saporta
13100 Aix-en-Provence
Closed on Sundays and Mondays
Le Calisson de Bechard
What is a Calisson?
Calisson is a confectionery made from candied fruit and ground almonds.
Le calisson est une confiserie à base de fruits confits et de poudre d’amande.
A Sweet History
In two words, what is the Calisson? Legend explains that King René married Jeanne de Laval in the 15th century. At the end of the meal, the confectioner presents a treat to the queen, who never smiles. Tasting this treat, she sketches a smile. Since the 15th century, the tradition has continued. There is also the Calisson museum which traces the evolution of its manufacture.
En deux mots, c’est quoi le Calisson ? La légende raconte que le Roi René épouse Jeanne de Laval au 15ème siècle. A la fin du repas, le confiseur présente une douceur à la reine qui ne sourit jamais. En goûtant cette confiserie, elle esquisse un sourire. Depuis le 15ème siècle, la tradition continue. Il existe d’ailleurs le musée du Calisson qui retrace l’évolution de sa confection.
“Le calisson d’Aix est un mélange de quatre tiers: un tiers d’amandes, un tiers de fruits confits, un tiers de sucre et surtout un tiers de savoir-faire et d’amour du travail bien fait.” ~Marcel Pagnol
Who is Bechard?
Maison Béchard has been a veritable institution since 1870, where Margaux, the fifth generation of the family, runs the operation today. The Maison Béchard is an emblematic pastry-confectionery in the city of Aix-en-Provence. It is renowned for the refinement and quality of its pastries and confectionery.
La Maison Béchard est une véritable institution depuis 1870. C’est Margaux (cinquième génération de la famille) qui est aujourd’hui aux commandes. La Maison Béchard est une pâtisserie-confiserie emblématique de la ville d’Aix-en-Provence. Elle est réputée pour le raffinement et la qualité de ses pâtisseries et confiseries.
Maison Béchard
12 Cours Mirabeau
13100 Aix-en-Provence
Closed on Sundays and Mondays
Maison Weibel
The Store’s History
Maison Weibel is a reference in Aix-en-Provence. It does not have one speciality but several. This pastry shop & tea room is famous for these specialities from the South of France: tropézienne tart, pine nut tart, calissons, etc. In 1954, Georges Weibel created the Maison Weibel, which was called “Au péché Mignon.” His son, Nicolas, took over in 1987. In 2016, Maison Weibel had a facelift and established its reputation. It is the sons of Nicolas who succeed one another at the head of this kingdom of pastry.
La Maison Weibel est une référence à Aix-en-Provence. Elle n’a pas une spécialité mais plusieurs. Cette pâtisserie & salon de thé est réputée pour ces spécialités du Sud de la France : tarte tropézienne, tarte aux pignons, calissons, etc. En 1954, Georges Weibel crée la Maison Weibel, qui s’appelait à l’époque « Au péché Mignon ». C’est son fils, Nicolas, qui prendra la relève en 1987. En 2016, la Maison Weibel fait peau neuve et assoit sa notoriété. Ce sont les fils de Nicolas qui se succèdent à la tête de ce royaume de la pâtisserie.
Signature Cakes
I’m going to tell you about the cake called the Aixois made of calisson mousse, an insert (a thin horizontal layer) of vine peach (flat peaches) and roasted apricots surrounded by crispy macaroons.
Je vais vous parler du gâteau nommé l’Aixois fait de mousse au calisson, d’un insert (il s’agit d’une fine couche horizontale) à la pêche de vigne et aux abricots rôtis entourés de macarons croustillants.
Maison Weibel
2 rue Chabrier
13100 Aix-en-Provence
Open daily
Pâtisserie Philippe Segond
Who is M. Segond?
Meilleur Ouvrier de France since 1991, Philippe Segond remains committed to artistically presenting sweet creations. As the son of a renowned family of restaurateurs and pastry chefs, his destiny was all mapped out. As a result, he is one of the most awarded men in his field.
Meilleur ouvrier de France depuis 1991, Philippe Segond a à cœur de présenter artistiquement des créations sucrées. Fils d’une famille réputée de restaurateurs et d’une famille de pâtissiers, son destin était tout tracé. Il est l’un des hommes le plus récompensé dans son domaine.
His Signature Cake
Segond’s signature cake is the Trianon. It is a chocolate cake with an airy chocolate mousse and a crispy praline biscuit. Attention, chocolate lovers! It is this delicacy that has made its reputation.
Le gâteau signature de Segond est le Trianon. Il s’agit d’un gâteau au chocolat fait d’une mousse au chocolat aérienne et d’un biscuit praliné croustillant. Avis aux amateurs de chocolats ! C’est cette gourmandise qui a fait sa renommée.
Pâtisserie Philippe Segond
2 rue Chabrier
13100 Aix-en-Provence
Open daily
When you come to us for a French immersion stay in Provence, I will be happy to share this excursion with you. I will also be delighted to help you discover this beautiful region’s landscapes, scents, and culture while helping you improve your French. So come and stay in our lovely studio.
Quand vous viendrez chez nous pour un séjour en immersion en Provence, je me ferai un plaisir de partager cette excursion avec vous. Je serai aussi très heureuse de vous faire découvrir les paysages, les senteurs, la culture de cette belle région tout en vous aidant à améliorer votre français.
No Comment