ExploreLearning FrenchStay FitVirginie Van Der Wees

Hiking Mont Sainte Victoire in Provence and Learning French

David joined Virginie and her family for a French immersion homestay in July. He wanted to incorporate some sporty challenges while learning French so Virginie suggested hiking to the summit of Mont Sainte Victoire. David wrote the following bilingual text as an exercise to test his written French. Find out more about French immersion holidays here.

Discover Mont Sainte Victoire


I was thrilled when Virginie asked me if I could write a few words about our excursion. It’s an excellent way to practice my written French. So I will tell you about our excursion to the Montagne Sainte-Victoire using easy French.

J’étais très heureux quand Virginie m’a demandé si je pouvais écrire quelques mots sur une excursion qu’on a faite ensemble. C’est une bonne façon de pratiquer mon français écrit ! Je vais donc vous parler de notre excursion à la Montagne Sainte-Victoire en utilisant du français simple.

Mountain Landmark

Sainte-Victoire is a well-known natural Provence landmark. One of the reasons why it is famous is that this mountain was often painted by Paul Cézanne, the most famous Provençal artist, and that’s why I knew about Montagne Sainte Victoire before my week at Virginie’s house.

La Sainte-Victoire est un site naturel provençal très connu. Une des raisons pour laquelle elle est

Family Hike Mont Sainte victoire

célèbre est que cette montagne a souvent été peinte par Paul Cézanne, l’artiste provençal le plus connu, et c’est grâce à ça que je connaissais la Montagne Sainte Victoire avant ma semaine chez Virginie.

I will describe the Mont Sainte Victoire if you do not know it. This considerable marble stone dominates the surrounding landscape with impressive cliffs. The stone is all white, the ground is ochre, and the trees are green, precisely like in Cézanne’s painting. It’s a beautiful place.

Si vous ne connaissez pas la Montagne Sainte Victoire, je vais vous la décrire. C’est une énorme pierre de marbre qui domine le paysage alentour avec des falaises impressionnantes. La pierre est toute blanche, la terre est ocre et les arbres sont verts, exactement comme sur la peinture de Cézanne. C’est vraiment un endroit magnifique.

Our Hike

I find climbing attractive because I’m a very enthusiastic hiker in England. Besides, I will spend next week on the Saint James Way, so I brought my walking boots.

Pour moi l’idée de la gravir est très attrayante parce qu’en Angleterre je suis un randonneur très enthousiaste. D’ailleurs, je vais passer la semaine suivante sur le Chemin de Saint Jacques de Compostelle donc j’ai apporté mes bottes de marche.

The weather forecast indicated that it would be 38 degrees Celcius in the afternoon, so we left in the early hours for Sainte-Victoire. The Sainte Victoire is about thirty-five minutes from Virginie’s house by car. When we arrived, we saw that we had to follow the red signs to reach the summit.

Les prévisions météorologiques indiquent qu’il fera 38 degrés dans l’après-midi donc nous partons de bonne heure pour la Sainte-Victoire. La Sainte Victoire se trouve à peu près à trente-cinq minutes de chez Virginie en voiture.Quand on arrive, on voit que nous devons suivre les panneaux rouges pour atteindre le sommet.

Very simple… But Virginie and I have a terrible sense of direction… From the beginning, we take the wrong way. Indeed, we walked 45 minutes before meeting a nice man who pointed out our mistake. Fortunately, the view is beautiful, so we are happy to be there.

Très simple…. Mais Virginie et moi avons un mauvais sens de l’orientation… Dès le début, on se trompe de chemin. En effet, nous marchons 45 minutes avant de rencontrer un homme gentil qui nous explique notre erreur. Heureusement la vue est magnifique donc nous sommes contentes d’être là.

Cezanne’s Refuge on the Mountain

On the way, we come across Cezanne’s house: he used this house as a shelter when he was painting. I read the explanatory panel with great interest.

Sur le chemin, nous tombons sur la maison de Cézanne : ce dernier utilisait cette maison comme refuge quand il peignait. Je lis le panneau explicatif avec un grand intérêt.

We are finally starting to walk on the right path… The temperature continues to rise, and the path is not very difficult. Sometimes, there are small, steep sections, but most routes are accessible to everyone (young and old).

Refuge de Cézanne Mont Sainte Victoire

On commence enfin à marcher sur le bon chemin… La température continue à augmenter et le chemin n’est pas très difficile. Parfois, il y a des petites sections raides mais la plupart des chemins sont accessibles à tout le monde (jeunes et vieux).

However, because I wanted to exercise more intensely, I left Virginie and walked faster to the top. It’s sweltering, and I sweat a lot!

Cependant, parce que j’ai envie de faire de l’exercice un peu plus physique, je laisse Virginie et marche plus vite vers le sommet. Il fait très chaud et je transpire beaucoup !

I arrive in front of an old priory where I take a short break to enjoy the beauty of Provencal life. J’arrive devant un vieux prieuré où je fais une petite pause pour profiter de la beauté de la vie provençale.

Goal “La Croix de Provence”

Then, I continue until I reach the Croix de Provence, which marks the top of the mountain. In this picture, you can understand its high and appreciate the beautiful view.

Puis je continue jusqu’à ce que j’arrive à la Croix de Provence qui marque le sommet de la montagne. Sur cette photo, vous pouvez bien comprendre que c’est très haut, et aussi apprécier la belle vue.

There are already five people: one man and four women. I introduced myself and started talking to them. They were two sisters named Elsa and Laurens, their friend, an American pastor named Teal, and two other young women.

Hiking Mont Sainte Victoire

Il y a déjà cinq personnes: un homme et quatre femmes. Je me présente et commence à parler avec eux : il y a deux sœurs qui s’appellent Elsa et Laurens et leur ami, un pasteur américain nommé Teal, et deux autres jeunes femmes.

These two women, Sheherezade and Claire, have an important job: they have to spend the summer on top of a mountain. They enjoy the 360 ° view all summer to keep the people of Aix en Provence safe.

Ces deux femmes, qui s’appellent Sheherezade et Claire, ont un boulot très important : elles doivent passer l’été au sommet de la montagne. Elles profitent de la vue à 360° tout l’été pour garder les gens d’Aix en Provence en sécurité.

Indeed, during the day, they monitor for fires by scanning the landscape. If they see smoke, they have to warn the firemen so they can intervene.

En effet, pendant la journée, elles surveillent les feux : elles scrutent le paysage, et si elles voient de la fumée, elles doivent prévenir les pompiers afin qu’ils puissent intervenir.

Where was she?

After 30 minutes, I feel like I have to get Virginie. So I go down following the red signs. But, as luck would have it, Virginie and I chose different routes! That’s why we didn’t run into each other.

Après 30 minutes, je sens que je dois aller chercher Virginie. Donc je descends en suivant les panneaux rouges. Mais bien sûr comme par hasard Virginie et moi choisissons des routes différentes ! C’est pourquoi nous ne nous croisons pas.

I was worried, but I sent her a message on WhatsApp. Thankfully, there’s cell reception in this spot, and Virginie replies immediately that she’s just arrived at the top and that she’s with Elsa and everybody. So I went back up very quickly, and we took pictures together.

Je m’inquiète, mais je lui envoie un message avec WhatsApp. Heureusement, il y a du service à cet endroit et Virginie me répond tout de suite qu’elle vient d’arriver au sommet. Et elle est avec Elsa et tout le monde. Donc je remonte très vite et on prend des photos ensemble.

There’s a lovely atmosphere at the top: we welcome everyone who arrives with a big “Welcome!”. Most people are happy to talk to us. And why not? We enjoy the happiness of being together in the good weather. As you climb the mountain, you share an experience.

Il y a une ambiance très agréable au sommet: on accueille toutes les personnes qui arrivent avec un grand “Bienvenue!”. La plupart des gens sont heureux de parler avec nous. Et pourquoi pas alors ? On profite du bonheur d’être ensemble, du beau temps. En gravissant la montagne, on partage une expérience ensemble.

Hiking Mont Sainte Victoire

The Descent

However, our adventures are not over! Despite the success of the ascent, we still take the wrong way downhill: we turn right instead of left. Each mistake isn’t serious in itself, but all added together, it starts to be extended because it’s hot and we’re almost out of water.

Cependant, nos aventures ne sont pas terminées! Malgré le succès de l’ascension, nous nous trompons encore de chemin pendant la descente: nous prenons à droite au lieu de tourner à gauche. Chaque erreur n’est pas grave en soi, mais mises bout à bout, cela commence à faire long car il fait très chaud et nous n’avons presque plus d’eau.

We finally arrived in one piece after 6 hours of walking. It’s a gorgeous hike, especially for people with a good sense of direction! However, it may be a good idea to do this hike during the spring or the fall when temperatures are milder.

Nous arrivons enfin en un seul morceau après 6 heures de marche. Vraiment c’est une superbe randonnée, mais surtout pour des gens avec un bon sens de l’orientation! :-) Je pense que ce serait une bonne idée de faire cette randonnée au printemps ou à l’automne, quand les températures sont moins élevées.

Anyway, I’m so happy to have done this hike with Virginie. I am sporty, and I enjoyed the challenge. While there were a few mishaps, it remains an exceptional day. It was an excellent opportunity to practice my French and discover a unique site. I will never forget it.

Quoi qu’il en soit, je suis super content d’avoir fait cette randonnée avec Virginie. Je suis sportif, et j’ai aimé le défi. Il y a toujours des petites mésaventures comme ça, mais ça reste une journée exceptionnelle. C’était une bonne occasion de parler français, et de découvrir un endroit vraiment unique au monde. Je ne l’oublierai jamais.


If you are coming for an immersion stay in Provence, I invite you to contact Virginie in Provence. She will be happy to help you discover the different aspects of Provence: landscapes and scents, culture, and gastronomy while assisting you in improving your French.

.

Please share this with friends and family.

All rights reserved. Perfectly Provence articles and other content may not be published, broadcast, rewritten (including translations into other languages) or redistributed without written permission. For usage information, please contact us.
Syndication Information
Affiliate Information
As an Amazon Associate, this website earns from qualifying purchases. Some recipes, posts and pages may have affiliate links. If you purchase via these links, we receive a small commission that does not impact your price. Thank you in advance for supporting our work to maintain Perfectly Provence.
Previous post

Discover the Fragrant Charm of Grasse: A Day in the Perfume Capital of the World

Next post

Impress Your Guests with a Stunning Seasonal Edible Pavlova Wreath

Virginie Van Der Wees

Virginie Van Der Wees lives with her young family near the Montagne Sainte Victoire, a short 20-minute drive from Aix-En-Provence. She is a masseuse and a certified French teacher for non-French speakers. Since 2018, Virginie puts together full immersion experiences that include hosting and supporting language learners at their family home.

The Virginie in Provence curriculum allows students to build on their knowledge and move to the next level and beyond – all while enjoying the wonders that Provence has to offer. Suitable for any age group, Virginie offers adapted, tailor-made solutions for clients who are moving to Provence. This program allows them to improve their French and overcome cultural changes. Virginie also provides classic French lessons and cooking lessons (in French) online or at the client’s home.

No Comment

Leave a reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.